哭微之

今在岂有相逢日,未死应无暂忘时。 从此三篇收泪后,终身无复更吟诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 微之:指元稹,唐代著名诗人,与白居易并称“元白”。
  • 暂忘:暂时忘记。
  • 三篇:可能指白居易为元稹写的悼念诗中的三首。

翻译

如今,我们岂能再有相逢的日子,只要我还未死去,就不会有片刻忘记你。 自从写完那三首悼念你的诗后,我流尽了眼泪,此生再也不会吟咏诗歌了。

赏析

这首诗表达了白居易对好友元稹的深切哀悼和无尽思念。诗中,“今在岂有相逢日”一句,直抒胸臆,表达了诗人对逝去友人的绝望和无奈。“未死应无暂忘时”则进一步强调了诗人对友人的深情厚意,即使生命未尽,也不会有一刻忘记。后两句“从此三篇收泪后,终身无复更吟诗”更是将诗人的悲痛推向高潮,表明了诗人因失去挚友而心灰意冷,再无吟诗之兴。整首诗语言简练,情感真挚,充分展现了白居易对友情的珍视和对逝去友人的深切怀念。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文