与梦得偶同到敦诗宅感而题壁

山东才副苍生愿,川上俄惊逝水波。 履道凄凉新第宅,宣城零落旧笙歌。 园荒唯有薪堪采,门冷兼无雀可罗。 今日相逢偶同到,伤心不是故经过。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 山东:指华山以东的地区。
  • :符合,满足。
  • 苍生:百姓,民众。
  • 川上:河边。
  • 逝水波:比喻时间的流逝。
  • 履道:指遵循道德或正道。
  • 凄凉:形容景象或气氛悲伤、冷清。
  • 新第宅:新居。
  • 宣城:地名,今安徽省宣城市。
  • 零落:散落,衰败。
  • 笙歌:音乐和歌唱,泛指欢乐的场面。
  • :柴火。
  • 门冷:门庭冷落。
  • 雀可罗:比喻门庭冷落,连鸟儿都少见。
  • 故经过:旧地重游。

翻译

山东的人才勉强满足了百姓的期望,河边忽然惊觉时间的流逝。 遵循道德的新居显得凄凉,宣城的旧日欢乐已经衰败。 园中荒芜,只有柴火可采,门前冷清,连鸟儿都少见。 今日偶然与梦得一同来到这里,伤心的不是因为旧地重游。

赏析

这首诗表达了诗人对时光流逝和旧日繁华不再的感慨。诗中,“山东才副苍生愿”反映了诗人对人才的期望与现实的落差,“川上俄惊逝水波”则巧妙地以河水的流逝比喻时间的无情。后两句通过对新居凄凉和旧日笙歌零落的对比,进一步抒发了诗人对往昔的怀念和对现实的无奈。最后两句点明诗人与友人偶遇于此,伤感之情并非仅仅因为旧地重游,而是对逝去时光和美好记忆的深深怀念。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生变迁的深刻感悟。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文