(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 栯 (yǒu):一种树名,这里指栯李,即李树的一种。
- 鲜妍 (xiān yán):鲜艳美丽。
- 蔼霏霏 (ǎi fēi fēi):形容花朵茂盛,纷纷扬扬的样子。
- 漠漠 (mò mò):形容花朵凋零,散落的样子。
- 朱粉 (zhū fěn):红色的粉末,这里比喻花瓣。
- 红绡 (hóng xiāo):红色的薄纱,这里比喻落花覆盖地面的样子。
- 销铄 (xiāo shuò):消逝,消失。
- 莨荡 (làng dàng):一种草本植物,这里用以对比,表示其花不易凋落。
翻译
李树虽小花朵却鲜艳美丽,花香繁盛枝条却柔软脆弱。 高低不过二三尺,却重叠着千万朵花萼。 早晨的花朵茂盛纷纷扬扬,到了傍晚却凋零散落。 离开枝头的花瓣细小如朱粉,覆盖地面的落花如红绡薄纱。 花朵虽美,却常苦于容易消逝。 不见那莨荡花,即使狂风也吹不落。
赏析
这首诗通过对栯李花的描绘,展现了其美丽与脆弱并存的特性。诗中,“树小花鲜妍”与“香繁条软弱”形成鲜明对比,突出了栯李花的娇嫩与易逝。后文通过“朝艳蔼霏霏,夕凋纷漠漠”进一步以时间的变化和花朵的命运,表达了美好事物难以长久保存的哀愁。结尾以“莨荡花”作为对比,强调了栯李花的脆弱,同时也隐含了对美好事物短暂存在的无奈与惋惜。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生命脆弱与美好的深刻感悟。