洛下寓居

秋馆清凉日,书因解闷看。 夜窗幽独处,琴不为人弹。 游宴慵多废,趋朝老渐难。 禅僧教断酒,道士劝休官。 渭曲庄犹在,钱唐俸尚残。 如能便归去,亦不至饥寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 洛下:指洛阳。
  • 寓居:寄居他乡。
  • 秋馆:秋天的馆舍。
  • 幽独:孤独而幽静。
  • 游宴:游玩宴乐。
  • :懒惰。
  • 趋朝:上朝。
  • 禅僧:修禅的僧人。
  • 断酒:戒酒。
  • 道士:修道之人。
  • 休官:辞去官职。
  • 渭曲庄:地名,可能在渭水边。
  • 钱唐:即钱塘,今杭州。
  • 俸尚残:俸禄还有剩余。

翻译

在洛阳的秋天,馆舍里清凉的日子,我读书来解闷。夜晚的窗边,我孤独而幽静,琴也不为别人弹奏。游玩宴乐我懒得多参与,上朝年纪大了也渐渐觉得难。禅僧教我戒酒,道士劝我辞官。渭水边的庄园依旧在,杭州的俸禄还有剩余。如果能就这样回去,也不至于挨饿受冻。

赏析

这首诗表达了白居易在洛阳寓居时的孤独与对归隐生活的向往。诗中,“秋馆清凉日,书因解闷看”描绘了诗人独处的宁静与对知识的渴求。“夜窗幽独处,琴不为人弹”则进一步以琴声无人欣赏来象征诗人的孤寂。后文提到禅僧和道士的建议,反映了诗人对世俗生活的厌倦和对简朴生活的向往。最后,诗人表达了对归隐生活的渴望,希望能在渭曲庄或钱塘过上无忧无虑的生活。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对宁静生活的深切向往。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文