柳二首

似拟凌寒妒早梅,无端弄色傍高台。 折来未有新枝长,莫遣佳人更折来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :模仿,打算。
  • 凌寒:冒着寒冷。
  • :嫉妒。
  • 早梅:早开的梅花。
  • 无端:无缘无故。
  • 弄色:玩弄颜色,指花儿开放。
  • :靠近。
  • 高台:高大的建筑物。
  • 折来:折下的花枝。
  • 新枝:新长出的枝条。
  • 莫遣:不要让。
  • 佳人:美人。

翻译

仿佛想要在寒冷中模仿早梅的傲骨,却无缘无故地在高台旁展示其艳丽。 折下的花枝还未长出新的枝条,不要让美人再来折取。

赏析

这首作品通过描绘柳树在寒冷中模仿早梅的情景,表达了柳树的孤傲与无奈。诗中“似拟凌寒妒早梅”一句,既展现了柳树的坚韧,又暗含了对早梅的羡慕。后两句则通过“折来未有新枝长”和“莫遣佳人更折来”的对比,抒发了对柳树命运的同情,以及对美人不要再折取柳枝的劝诫,体现了诗人对自然之美的珍惜与保护之情。

司空图

司空图

唐河中虞乡人,字表圣,自号知非子、耐辱居士。懿宗咸通十年登进士第。卢携知政事,召为礼部员外郎。僖宗次凤翔,召图知制诏,寻拜中书舍人。昭宗龙纪初,复召拜舍人,以疾辞。乾宁中,又以户部侍郎征,数日乞还。隐中条山王官谷,作文以伸志。晚年为文,尤事放达。后梁代唐,闻哀帝被杀,绝食而卒。有《二十四诗品》(有云非图所撰)及诗集、文集。 ► 407篇诗文