禽虫十二章

蟭螟杀敌蚊巢上,蛮触交争蜗角中。 应是诸天观下界,一微尘内斗英雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蟭螟(jiāo míng):传说中一种极小的虫子。
  • 蛮触:《庄子·则阳》中的寓言,指蜗牛角上的两个小国,比喻极小的空间或无谓的争斗。
  • 诸天:佛教用语,指天界或神仙居住的地方。
  • 下界:指人间。
  • 微尘:佛教用语,比喻极小的物质。

翻译

在蚊子的巢穴上,蟭螟与敌人搏斗;在蜗牛的触角之间,蛮国与触国交战。这应该是天界的神仙在观察人间,看到在如此微小的空间里,也有英雄在争斗。

赏析

这首诗通过寓言的形式,讽刺了人间无谓的争斗。诗人以蟭螟在蚊巢上的战斗和蛮触在蜗角中的交战为喻,形象地描绘了人间争斗的渺小和无意义。后两句则通过神仙的视角,进一步强调了这种争斗的微不足道。整首诗语言简练,寓意深刻,表达了诗人对和平的向往和对争斗的厌恶。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文