(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 令狐相公:指令狐楚,唐代政治家、文学家。
- 尚书:古代官职,相当于现在的部长。
- 车骑:古代对车辆和马匹的统称,这里指令狐楚的仪仗队伍。
- 梁苑:古代地名,这里指令狐楚曾经任职的地方。
- 履声佩响:指令狐楚步入朝堂时的脚步声和佩玉声。
- 中台:古代官署名,指尚书省。
- 凤池:指中书省,唐代中央政府的决策机构。
- 龙节:古代使者所持的符节,象征权力和使命。
- 功成:指完成使命或达到目标。
- 金勒:金制的马勒,这里指华丽的马车。
- 玉觞:玉制的酒杯,这里指宴会。
- 首唱:首先倡导或提议。
- 郎中和:指郎中(古代官职)的和诗。
- 不计官资只计才:不考虑官职高低,只看重才能。
翻译
令狐相公从梁苑回来,他的车骑队伍,脚步声和佩玉声响彻中台。 他望向凤池,心中知道终将离去,但龙节使命完成后,还是要回来。 金色的马勒最适合在雪中驰骋,玉制的酒杯何必等到花开才举杯。 尚书首先倡导,郎中们和诗,不计较官职大小,只看重才华。
赏析
这首诗描绘了令狐楚从梁苑返回朝廷的盛况,通过“车骑”、“履声佩响”等细节生动展现了他的威仪。诗中“凤池望在终重去,龙节功成且纳来”表达了令狐楚对权力的淡然和对使命的忠诚。最后两句“尚书首唱郎中和,不计官资只计才”则体现了作者对才华的重视,以及对令狐楚公正选拔人才的赞赏。整首诗语言简练,意境深远,既赞美了令狐楚的功绩,也表达了对人才的尊重。