酬梦得见喜疾瘳

暖卧摩绵褥,晨倾药酒螺。 昏昏布裘底,病醉睡相和。 末疾徒云尔,馀年有几何。 须知差与否,相去校无多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (chóu):酬答,回应。
  • 梦得:指白居易的朋友刘禹锡,字梦得。
  • 见喜:指病情好转。
  • 疾瘳(chōu):病愈。
  • 暖卧:温暖地躺着。
  • 摩绵褥:摩擦着柔软的褥子。
  • 晨倾:早晨喝下。
  • 药酒螺:装在螺壳中的药酒。
  • 昏昏:昏昏沉沉。
  • 布裘:布制的袍子。
  • :下面。
  • 病醉:因病而显得醉态。
  • 相和(xiāng hè):相互和谐,这里指病态与醉态交织。
  • 末疾:小病。
  • 徒云尔:只是说说而已。
  • 馀年:余下的年岁。
  • 几何:多少。
  • 须知:要知道。
  • 差与否(chā yǔ fǒu):好与不好。
  • 相去:相差。
  • 校无多:相差不大。

翻译

温暖地躺在柔软的褥子上,早晨喝下装在螺壳中的药酒。 在布袍子下昏昏沉沉,病态与醉态交织在一起。 小病只是说说而已,余下的年岁还有多少呢? 要知道好与不好,其实相差并不大。

赏析

这首诗是白居易对朋友刘禹锡的回应,表达了自己病情好转的喜悦。诗中通过“暖卧摩绵褥”和“晨倾药酒螺”描绘了诗人病中的生活状态,以及对药物的依赖。后两句则透露出诗人对生命的感慨,即使病情有所好转,也意识到生命的有限和无常。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对生活的深刻感悟和对友情的珍视。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文