(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 红尘:(hóngchén) 指繁华热闹的地方,也泛指人间世事。
- 心力劳:(xīnlì láo) 指精神和体力的劳累。
- 蜗角:(wōjiǎo) 比喻微小的地方。
- 牛毛:(niúmáo) 比喻极少的东西。
- 嗔:(chēn) 怒,生气。
- 陶陶:(táotáo) 形容快乐、舒适的样子。
翻译
不要走进繁华的世界去,那会使人心力交瘁。 相互争夺的只是微不足道的小地方,所得的利益却像牛毛一样稀少。 暂且熄灭心中的怒火,不要磨砺笑容中的利刃。 不如来喝点酒,稳稳地躺下,陶醉在快乐之中。
赏析
这首诗表达了白居易对世俗纷争的厌倦和对简单生活的向往。诗中,“红尘”象征着纷扰的世俗世界,而“心力劳”则直接指出了参与其中的疲惫。通过“蜗角”与“牛毛”的比喻,诗人形象地揭示了争斗的微不足道和所得的微薄。最后,诗人提出了逃避纷争、寻求心灵慰藉的方式——饮酒,以达到“稳卧醉陶陶”的宁静与满足。整首诗语言简洁,意境深远,反映了诗人超脱世俗、追求内心平和的生活态度。