(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荅 (dá):答,回复。
- 梦得:指白居易的朋友刘禹锡,字梦得。
- 幸免:侥幸避免。
- 非常病:严重的疾病。
- 甘当:甘愿承受。
- 本分衰:自然的衰老。
- 眼昏:视力模糊。
- 腰瘦:腰部变瘦,指身体衰弱。
- 带先知:腰带变松,预示身体的变化。
- 树叶霜红日:秋天树叶因霜而变红的日子。
- 髭须 (zī xū):胡须。
- 雪白时:指胡须变白。
- 悲愁缘欲老:因为即将老去而感到悲伤。
- 老过却无悲:真正老了之后反而不感到悲伤。
翻译
幸运地避免了严重的疾病,甘愿承受自然的衰老。 眼睛昏花,灯光最为明显,腰部瘦弱,腰带最先知晓。 秋天树叶因霜而变红的日子,胡须变白的时候。 因为即将老去而感到悲伤,但真正老了之后反而不感到悲伤。
赏析
这首诗是白居易对朋友刘禹锡秋日书怀的回复,诗中表达了对衰老的接受和对生命的深刻感悟。诗的前两句直接表达了对健康和衰老的态度,显示出一种淡然和豁达。中间两句通过对身体变化的描写,形象地展现了衰老的过程。最后两句则通过对比,表达了随着年龄的增长,对生命的理解也发生了变化,从对老去的恐惧到对老去的接受,体现了诗人对生命哲理的深刻领悟。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了白居易晚年对生活的深刻理解和超然态度。