舒员外游香山寺数日不归兼辱尺书大誇胜事时正值坐衙虑囚之际走笔题长句以赠之

香山石楼倚天开,翠屏壁立波环回。 黄菊繁时好客到,碧云合处佳人来。 酡颜一笑夭桃绽,清吟数声寒玉哀。 轩骑逶迟棹容与,留连三日不能回。 白头老尹府中坐,早衙才退暮衙催。 庭前阶上何所有,累囚成贯案成堆。 岂无池塘长秋草,亦有丝竹生尘埃。 今日清光昨夜月,竟无人来劝一杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 舒员外:指诗人的朋友,姓舒的官员。
  • 香山寺:位于今北京市海淀区香山公园内,是著名的佛教圣地。
  • 尺书:指书信。
  • 坐衙:指官员在衙门办公。
  • 虑囚:审讯囚犯。
  • 酡颜:因饮酒而脸色发红。
  • 夭桃绽:形容桃花盛开,比喻女子美丽的面容。
  • 清吟:清脆的吟唱声。
  • 寒玉哀:比喻声音清冷而带有哀愁。
  • 轩骑:华美的车马。
  • 逶迟:缓慢行走的样子。
  • 棹容与:指船只缓慢移动。
  • 留连:留恋不愿离开。
  • 白头老尹:诗人自指,因年老而头发已白。
  • 早衙:早晨的办公时间。
  • 暮衙:傍晚的办公时间。
  • 累囚成贯:形容囚犯众多,像串起来的珠子。
  • 案成堆:形容案件堆积如山。
  • 丝竹:指乐器,这里泛指音乐。
  • 生尘埃:积满灰尘,表示久未使用。

翻译

香山寺的石楼高耸入云,翠绿的屏风般的山壁环绕,波光粼粼。 黄菊盛开时,好客的舒员外迎来了宾客,碧云聚集之处,佳人也随之而来。 舒员外饮酒后面色红润,笑容如盛开的桃花,清脆的吟唱声中带着一丝寒意和哀愁。 华美的车马缓缓前行,船只也悠然自得,舒员外留连忘返,三日未能归来。 我这白发苍苍的老尹,坐在府中,早上的办公刚结束,傍晚的办公又催促起来。 庭前的台阶上,囚犯多得像串起来的珠子,案件堆积如山。 难道没有池塘边的秋草长长,也有乐器积满了尘埃。 今天的清光和昨夜的月光一样,却无人来劝我饮一杯。

赏析

这首诗描绘了香山寺的壮丽景色和舒员外游山玩水的愉悦心情,同时对比了诗人自己忙碌的官场生活。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“翠屏壁立波环回”、“酡颜一笑夭桃绽”,展现了自然美景和人物风采。后半部分通过对官场生活的描写,表达了诗人对闲适生活的向往和对繁琐公务的厌倦。整首诗情感真挚,语言优美,展现了白居易诗歌的独特魅力。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文