(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 白社:古代隐士的居所,这里指贫穷的住处。
- 朱门:古代富贵人家的门,这里指富贵的生活。
- 十万户州:指管理着十万户的大州,意味着官职显赫。
- 二千石禄:古代官员的俸禄,二千石是高级官员的俸禄,这里表示官职高。
- 重裘:厚重的皮衣,指富贵人家的保暖衣物。
- 单衣士:穿着单薄衣服的士人,指贫穷的读书人。
- 兼味:多样的食物,指丰盛的饮食。
- 旅食人:在外流浪,靠吃别人施舍的人。
翻译
曾经我是贫穷住处的流浪者,如今成了富贵人家的饱食之身。 管理着十万户的大州,我感到自己尤为尊贵,拥有二千石的高俸禄,我怎敢说自己贫穷。 每当穿上厚重的皮衣,我就会想起那些穿着单薄衣服的士人,品尝着丰盛的饮食,我也会想起那些在外流浪,靠吃别人施舍的人。 新馆里来了多少客人,我想要用歌声和美酒来温暖这风尘仆仆的旅途。
赏析
这首诗表达了诗人白居易对自己从贫穷到富贵的转变的感慨。诗中,“白社”与“朱门”形成鲜明对比,反映了诗人生活的巨大变化。诗人虽然身居高位,享受着富贵,但内心仍然保持着对贫穷士人和流浪者的同情和关怀。诗的最后两句,诗人表达了对客人的欢迎,希望通过歌声和美酒来温暖客人的心,也体现了他的人文关怀和宽广的胸怀。