(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 闷发:心情郁闷时。
- 引兴:引发兴趣。
- 酌酒:饮酒。
- 开颜:使心情愉快。
- 假日:休息日。
- 招客:邀请客人。
- 衙时:上班时间。
- 句检:检查、审阅。
- 簿书:文书、文件。
- 卤莽:粗心大意。
- 堤防:防备。
- 机关:计谋、策略。
- 劳心力:费心费力。
- 无才:没有才能。
- 闲:无用、空闲。
翻译
每当心情郁闷时,我便吟诗来引发兴趣,兴趣来了就边饮酒边使自己心情愉快。 想要遇到休息日,就先邀请客人来家,即使在上班时,我也常常望着远处的山。 检查文书时我常常粗心大意,防备官吏时我缺少计谋。 有谁能白发苍苍还费心费力呢?人们说我无才,其实也是无用。
赏析
这首作品表达了诗人白居易对生活的态度和自我反省。诗中,白居易通过吟诗、饮酒来排遣郁闷,展现了他对生活的热爱和追求。同时,他也坦诚自己在工作中的不足,如检查文书时的粗心和防备官吏时的缺乏策略。最后,诗人以自嘲的口吻,表达了对年老力衰的无奈和对“无才”之说的淡然接受,透露出一种超脱和豁达的人生态度。