(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 公私尘事:指公务和私人的琐事。
- 共闲:共同享受闲暇。
- 无如:没有比得上。
- 与老相宜:与老年生活相适应。
- 莫遣:不要让。
- 是非分作界:将是非作为界限。
- 吏隐:指官吏的隐退生活。
- 合为心:成为内心的追求。
- 可怜:可惜。
- 此道:这种方法或道理。
- 人皆见:人们都能看到。
- 但要:只是需要。
- 修行功用深:修行的效果深远。
翻译
我常常喜爱那西亭,它面朝北边的树林,无论是公务还是私人的琐事都无法侵扰这里。 共同享受闲暇,没有什么比得上鹤,与老年生活相适应的只有琴。 不要让是非成为界限,应该让官吏的隐退生活成为内心的追求。 可惜这种方法或道理人们都能看到,只是需要修行的效果深远。
赏析
这首作品表达了白居易对隐逸生活的向往和对世俗纷扰的厌倦。诗中,“西亭”成为他心灵寄托的象征,与北林、鹤、琴共同构成了一幅宁静和谐的画面。他强调了修行的重要性,认为只有深入修行,才能真正体会到隐逸生活的真谛。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对清净生活的渴望和对世俗的超越。