(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 九日:指农历九月九日,即重阳节。
- 周判官:周姓的判官,判官是唐代官职名,负责文书工作。
- 诸客:指其他宾客。
- 郡南:指郡城之南。
- 笙歌:泛指音乐和歌唱。
- 委曲:曲折,这里指音乐的旋律曲折变化。
- 宫相:宫中的宰相,这里指宫廷。
- 使君:对地方官员的尊称,这里指白居易自己。
- 当筵:即席,指宴席上。
翻译
忽然想起郡城南山顶上,往昔我们曾在重阳节一同欢醉。那时笙歌悠扬,旋律曲折,声音萦绕耳畔,金翠首饰在阳光下闪烁,光彩照人。风景并未因宫廷的变迁而改变,欢乐的时光应随着新任使君的到来而更新。江山依旧,宾客如故,只是宴席上的主人已经更换。
赏析
这首诗是白居易在重阳节怀念往昔与友人在杭州的欢乐时光所作。诗中通过对往日笙歌、金翠、风景的描绘,展现了当时的繁华与欢乐。后两句则表达了时光流转、人事更迭的感慨,尽管江山宾客依旧,但宴席上的主人已经不同,透露出诗人对往昔的怀念和对变迁的感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友情和时光的珍视。