酬李二十侍郎

笋老兰长花渐稀,衰翁相对惜芳菲。 残莺著雨慵休啭,落絮无风凝不飞。 行掇木芽供野食,坐牵萝蔓挂朝衣。 十年分手今同醉,醉未如泥莫道归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 衰翁:年老体衰的老人。
  • 芳菲:花草的香气,这里指花草。
  • 残莺:指晚春时节的黄莺,此时已不常见。
  • 慵休啭:懒洋洋地不再鸣叫。
  • 落絮:飘落的柳絮。
  • 凝不飞:凝结在空中,不再飘飞。
  • (duō):拾取,采摘。
  • 萝蔓:藤萝的蔓,常用来挂物或装饰。
  • 朝衣:上朝时穿的官服。
  • 如泥:形容醉得像泥一样,无法自控。

翻译

竹笋老了,兰花长高了,花儿渐渐稀少,年老体衰的我与这些芳菲相对,心中满是珍惜。 雨中的残莺懒洋洋地不再鸣叫,没有风的柳絮凝结在空中,不再飘飞。 行走间采摘树芽作为野外的食物,坐着时牵动藤萝的蔓来挂起朝服。 十年前分手,如今我们一同醉倒,醉得还未如泥,就不要说回去。

赏析

这首诗描绘了春天将尽的景象,通过“笋老兰长花渐稀”等自然景物的变化,表达了诗人对时光流逝的感慨和对美好事物的珍惜。诗中“残莺著雨慵休啭,落絮无风凝不飞”巧妙地运用了拟人手法,赋予了自然景物以情感,增强了诗的意境和情感表达。后两句写与友人的重逢和共醉,流露出深厚的友情和不愿分别的情感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了白居易诗歌的独特魅力。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文