(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 娉婷(pīng tíng):形容女子姿态美好。
- 姮娥(héng é):即嫦娥,中国神话中的月宫仙子。
- 旱地莲:比喻女子美丽如莲花,但生长在旱地,意指罕见。
- 鹦鹉语:鹦鹉能模仿人言,这里指女子在教鹦鹉说话。
- 碧纱窗:绿色的纱窗,常用于形容闺房。
- 绣床:装饰精美的床,常用于女子的闺房。
翻译
她十五岁,姿态娉婷,美得胜过天仙, 如同白日里的嫦娥,或是旱地上罕见的莲花。 她在哪里闲暇地教鹦鹉说话呢? 就在那碧纱窗下,绣床之前。
赏析
这首作品描绘了一位年轻女子的美丽与闲适。首句以“娉婷”形容女子的姿态,将其比作天仙和嫦娥,强调其超凡脱俗之美。第二句通过“旱地莲”这一意象,进一步以罕见之物比喻女子的美丽。后两句则通过描写女子教鹦鹉说话的情景,展现了她的闲适生活和优雅环境,碧纱窗和绣床的描绘增添了诗意和美感。整首诗语言简练,意境优美,通过对女子生活片段的描绘,传达出一种宁静和谐的美感。