(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 讵 (jù):岂,怎么。
- 嗟 (jiē):叹息。
- 迅:迅速,快速。
- 飞霞:比喻时光飞逝。
- 弇山堂:地名,此处可能指某个具体的地点或象征性的地方。
- 缅邈 (miǎn miǎo):遥远。
- 天一涯:天涯,极远的地方。
- 佳人:美好的人,这里可能指朋友或亲人。
- 蒹葭 (jiān jiā):芦苇,常用来比喻思念之情。
- 怅焉:惆怅的样子。
- 长别:永久的离别。
- 中肠:内心。
- 结如麻:形容心情复杂,纠结。
- 遐 (xiá):远,久远。
翻译
老去和丑陋又怎能值得叹息,百年时光如同飞逝的霞光。 想起那遥远的弇山堂,远在天边,难以触及。 美好的亲人或朋友离世,他们去了哪里,我们只能相互思念。 惆怅地想着这永久的离别,内心纠结如同乱麻。 如果我现在不享受生活,日月流转,时间就会迅速远去。
赏析
这首诗表达了诗人对时光流逝和人生离别的深刻感慨。诗中,“老丑讵足嗟”一句,表明了诗人对人生衰老和外貌变化的淡然态度,认为这些不值得过多叹息。而“百年迅飞霞”则形象地描绘了人生短暂的现实。诗人的思念之情在“念彼弇山堂,缅邈天一涯”中得到了体现,表达了对远方或已故亲友的深切怀念。最后,诗人通过“今我不为乐,日月忽已遐”来强调珍惜当下,享受生活的重要性,因为时间不等人,转瞬即逝。整首诗情感深沉,语言简练,通过对时光和离别的描绘,传达了诗人对生命价值的深刻思考。