挽宋西宁忠父
贤士悲龙蛇,才人困百六。
嗟嗟宋子侯,宛尔大夫玉。
夭矫珊瑚枝,光辉夺鱼目。
冲虚本天性,濡下甘自牧。
执辔道愈尊,结袜躬岂辱。
门庭聚四海,宾客互追逐。
飞觞不问主,洗盏辄更仆。
悲秋坐五夜,避暑卧三伏。
欢言讵知疲,豪举动惊俗。
才高世争妒,名成帝未录。
上谷无爰书,中山有谤牍。
一眚遗干城,寸朽弃良木。
长康笑黠痴,桓伦叹轣辘。
万钟亦何加,千秋会相属。
煌煌白玉楼,忽赴上清箓。
令威去辽阳,莫邪闭丰狱。
虚堂妖鵩鸣,荒冢孽狐伏。
河山怨离索,宇宙恨幽独。
白杨翳泉台,青藜熄天禄。
寥寥郢中赋,悽怆不堪读。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙蛇:比喻贤士的命运多舛。
- 百六:古代认为一百零六岁是人的极限寿命,这里指才人遭遇困境。
- 宋子侯:指宋代的贤士。
- 宛尔:形容人的风度温文尔雅。
- 大夫玉:比喻贤士的高洁品质。
- 夭矫:形容珊瑚枝的弯曲美丽。
- 鱼目:比喻普通之物。
- 冲虚:指心性淡泊,不慕名利。
- 濡下:指在低下的位置。
- 自牧:自我修养。
- 执辔:指驾驭马车,比喻掌握权力。
- 结袜:古代士人表示谦逊的礼节。
- 飞觞:形容饮酒迅速。
- 洗盏:指饮酒后清洗酒杯。
- 更仆:更换仆人,指频繁更换服务的人。
- 悲秋:指在秋天感到悲伤。
- 避暑:指在夏天寻找凉爽之地。
- 欢言:愉快的谈话。
- 豪举:大胆的行为。
- 上谷:古代地名,这里指官府。
- 爰书:官府的文书。
- 中山:古代地名,这里指地方。
- 谤牍:诽谤的文书。
- 一眚:微小的过失。
- 干城:比喻重要的职位或地位。
- 长康:人名,可能指某位贤士。
- 黠痴:聪明与愚笨。
- 桓伦:人名,可能指某位贤士。
- 轣辘:形容车轮转动的声音,比喻事物的变迁。
- 万钟:古代计量单位,比喻丰厚的俸禄。
- 千秋:比喻长久的时间。
- 白玉楼:传说中的仙境。
- 上清箓:道教中的仙籍。
- 令威:人名,可能指某位贤士。
- 莫邪:古代宝剑名,比喻珍贵之物。
- 丰狱:指宝剑被封存。
- 妖鵩:传说中的怪鸟。
- 孽狐:比喻邪恶的人。
- 河山:指国土。
- 离索:分离孤独。
- 幽独:孤独无助。
- 白杨:指墓地。
- 泉台:指墓地。
- 青藜:指灯火。
- 天禄:指天赐的福禄。
- 郢中赋:指楚地的文学作品。
翻译
贤士们悲叹命运多舛,才人们常常遭遇困境。哎,宋代的贤士啊,你的风度温文尔雅,如同高洁的大夫玉。珊瑚枝弯曲美丽,其光辉超越了普通的鱼目。你的心性淡泊,不慕名利,即使在低下的位置也甘于自我修养。掌握权力时,你的道义更显尊贵,谦逊的礼节显示了你的高尚。你的门庭聚集了四海的宾客,他们互相追逐。饮酒迅速,洗盏频繁,更换仆人不断。在秋天感到悲伤,在夏天寻找凉爽之地。愉快的谈话不知疲倦,大胆的行为惊动世俗。你的才华高超,世人争相嫉妒,名声虽成,皇帝却未记录。上谷没有官府的文书,中山却有诽谤的文书。微小的过失遗失了重要的职位,寸朽的良木被抛弃。长康笑着对聪明与愚笨,桓伦叹息事物的变迁。丰厚的俸禄又如何,千秋之后,我们终将相聚。辉煌的白玉楼,突然赴上清箓。令威去了辽阳,莫邪宝剑被封存。虚堂中妖鵩鸣叫,荒冢中孽狐潜伏。国土怨恨分离孤独,宇宙中充满了幽独的恨意。白杨覆盖了墓地,青藜熄灭了天赐的福禄。郢中的文学作品寥寥无几,凄怆得让人不忍卒读。
赏析
这首作品表达了对宋代贤士的哀悼和对其命运的悲叹。诗中通过丰富的比喻和象征,描绘了贤士的高洁品质和不幸遭遇,展现了其才华横溢却命运多舛的悲剧。同时,诗中也透露出对当时社会不公和世态炎凉的深刻批判。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对古代贤士命运的一种深刻反思和缅怀。