南斋十咏蠹简

素质明云浪,分来自剡溪。 卷舒曾未试,箧笥已多时。 覆瓿吾宁忍,摛文子亦宜。 犹思畴昔遇,心事重相期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (dù):指蛀虫。
  • 剡溪(shàn xī):地名,古代地名,今浙江绍兴一带。
  • 箧笥(qiè sòng):古代用来存放书籍、文房四宝等物品的家具。
  • 覆瓿(fù lǐ):古代盛酒的器皿。
  • (chī):古代盛酒的器皿。
  • 文子(wén zǐ):指书籍。

翻译

在南斋里写了十首关于蛀虫的诗篇, 素质明净如云浪,来源自剡溪。 卷起的书卷从未尝试展开,书柜里的书已经有很长时间了。 我宁愿不去打开那覆盖着尘埃的酒器,也觉得书籍更加宜人。 依然怀念过去的相遇,心中的事情依旧期待着。

赏析

这首诗描绘了南斋里的一种宁静和古朴的氛围,通过描述书籍和酒器的情景,表达了诗人对过去美好时光的怀念和对未来的期待。诗中运用了古代家具和器皿的形象,展现了诗人对于传统文化和历史的珍视之情,同时也透露出对于人生沉淀和思考的深刻。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文