看花湖上人家睹闺中四时障子为题乐府四章

窗外寒风正袭衣,流黄那复理残机。 鸣筝炽炭围炉畔,高捲珠帘看雪飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 流黄:指黄色的绢,这里指织布。
  • 残机:指残破的织机。
  • 鸣筝:弹奏筝,一种古代的弦乐器。
  • 炽炭:烧得很旺的炭火。
  • 珠帘:用珍珠串成的帘子,这里形容帘子的华丽。

翻译

窗外寒风正猛烈地吹打着衣裳,我却无心再去理会那残破的织机上的黄色绢布。在炉火旁,弹奏着筝,炭火燃烧得正旺,我高高地卷起华丽的珠帘,凝望着窗外飘飞的雪花。

赏析

这首诗描绘了一个冬日的场景,通过窗外的寒风、残破的织机、炉火旁的筝声和飘飞的雪花,展现了诗人内心的孤寂与对自然美景的欣赏。诗中“流黄那复理残机”一句,既表达了诗人对日常生活的疏离感,也暗示了时光的流逝和生活的变迁。而“高捲珠帘看雪飞”则展现了诗人对自然美的敏感和向往,即使在寒冷的冬日,也能从中找到一份宁静和美好。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文