为留人陈子新赋松隐
昔隐榖城山,结巢松树间。
巢深云气密,常有好容颜。
一从离隐所,云袂飘飘举。
手中五粒花,服食生毛羽。
五年在淮南,十年在燕城。
安知赤松子,即是安期生。
朝县白玉壶,夜鍊芙蓉鼎。
春风熟杏田,秋雨鸣丹井。
井香田有岁,人寿已长年。
山中猿鹤怨,迟尔亦未延。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
陈子新:古代隐士的代称,指隐居山林的人。
翻译
曾经隐居在榖城山,筑巢于松树之间。巢穴深邃,云雾缭绕,常有悦人的容颜。自从离开隐居之地,云袂飘飘地离去。手中拿着五粒花,服食后长出毛羽。在淮南待了五年,在燕城住了十年。谁知道那位红松子,就是安期生。早晨用白玉壶盛水,晚上用芙蓉鼎炼药。春风吹熟了杏子园,秋雨打响了丹井。井旁的香草年年有,人的寿命也渐渐延长。山中猿猴和仙鹤相互怨恨,但迟迟等待的人也未曾到来。
赏析
这首诗描绘了一个隐士陈子新在山林中的生活。他隐居在榖城山,与松树为伴,生活恬静而神秘。诗中描写了隐士的生活状态和他与自然的亲密关系,展现出一种超脱尘世的境界。通过对自然景物和隐士生活的描绘,表现了一种清静淡泊的生活态度,引人深思。