长门怨四首

罗幌飞萤玉露漙,珠帘不捲坐更阑。 昭阳月色浑无赖,才到长门特地寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罗幌:丝织的帘幕。
  • 飞萤:飞舞的萤火虫。
  • 玉露:晶莹的露水。
  • (tuán):形容露水多。
  • 珠帘:用珍珠装饰的帘子。
  • 不捲:不卷起。
  • 坐更阑:坐到深夜。
  • 昭阳:宫殿名,这里指皇帝的居所。
  • 浑无赖:全然无情,无趣。
  • 长门:宫门名,这里指冷宫。
  • 特地寒:特别地寒冷。

翻译

丝织的帘幕下,飞舞的萤火虫和晶莹的露水交相辉映,珍珠装饰的帘子未曾卷起,我独坐至深夜。昭阳宫的月色全然无情,无趣,一旦到了长门宫,便感到特别的寒冷。

赏析

这首诗描绘了一个宫中女子深夜的孤寂与寒冷。诗中通过“罗幌飞萤”和“玉露漙”等意象,营造出一种静谧而凄美的氛围。后两句“昭阳月色浑无赖,才到长门特地寒”则巧妙地运用对比手法,表达了女子从昭阳宫到长门宫的心境变化,突出了她的孤独和无助。整首诗语言凝练,意境深远,表达了宫中女子的哀怨之情。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文