阻风同邓太守子几小酌崇礼舟中

野旷饶风色,江空阁使槎。 一樽聊此会,万里共天涯。 局覆谁应伯,枭成各自誇。 腐儒浑不解,袖手看君哗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阻风:因风受阻。
  • 野旷:原野空旷。
  • :多。
  • 风色:风的情况。
  • 江空:江面空旷。
  • 阁使槎:阁,停泊;使槎,指船只。
  • :古代盛酒的器具。
  • 局覆:指下棋。
  • 应伯:应对,指下棋时的应对。
  • 枭成:枭,古代棋类游戏中的棋子,这里指棋局中的胜利。
  • 腐儒:迂腐的读书人,这里是诗人自嘲。
  • 浑不解:完全不懂。
  • 袖手:手藏在袖子里,表示不参与。
  • :喧哗,热闹。

翻译

原野空旷,风势很大,江面空旷,船只停泊。 我们在这里小酌,虽然相隔万里,却感觉像是在天涯共聚。 下棋时,谁能应对得当,谁就能赢得胜利,各自夸耀。 我这个迂腐的读书人完全不懂这些,只能袖手旁观,看着你们热闹。

赏析

这首作品描绘了诗人与友人在江边因风受阻时的情景。诗中,“野旷饶风色,江空阁使槎”生动地勾勒出了江边的空旷与风的强劲。后两句“一樽聊此会,万里共天涯”则表达了即便身处异地,也能感受到天涯若比邻的亲近感。诗的下半部分通过下棋的场景,展现了友人间的互动与乐趣,而诗人自嘲为“腐儒”,不懂棋艺,只能袖手旁观,增添了一抹幽默与自谦的色彩。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对生活的豁达态度。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文