送黄季玉还楚四首

电影霜蹄八骏材,盐车犹自困蒿莱。 亦知龙种元西极,不向黄金恋故台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 电影霜蹄:形容马跑得快,蹄下如霜。
  • 八骏材:指骏马,传说中的八匹神马。
  • 盐车:运盐的车,比喻平凡的生活。
  • 蒿莱:杂草,比喻困顿的环境。
  • 龙种:指骏马,比喻英才。
  • 西极:西方极远之地,这里指骏马的故乡。
  • 黄金:指财富。
  • 故台:旧时的台阁,比喻旧时的地位或环境。

翻译

骏马奔跑如电,蹄下生霜,是八骏中的佼佼者, 却依然被困在运盐的车中,生活在杂草丛生的环境里。 虽然知道这骏马本应来自西方极远之地,是真正的龙种, 但它并不贪恋黄金,也不留恋旧时的台阁。

赏析

这首作品通过描绘一匹骏马的境遇,表达了作者对英才被埋没的感慨。诗中,“电影霜蹄八骏材”一句,以生动的形象展现了骏马的非凡才能,而“盐车犹自困蒿莱”则揭示了其被埋没的现实。后两句“亦知龙种元西极,不向黄金恋故台”,则进一步以骏马的志向,比喻英才不应被物质所迷惑,应追求更高的境界。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对人才的珍视和对社会现实的深刻反思。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文