赋得赤松宫为东阳卢祠部

君不见赤松宫前赤松色,夭矫轮囷际天碧。霜皮不减三万株,铁干宁论二千尺。 初平骑羊去不回,药炉丹灶空崔嵬。山中白石乱无数,何人叱咤飞风雷。 君不见东阳卢君大奇绝,前身曾受长生诀。往来三洞蹑明霞,啸傲双溪弄明月。 朅来欲作人间游,苍生六合攒眉头。帝傍玉女不敢留,飞行独下昆崙丘。 挟书却走明光殿,跃马天街谁不羡。柳色阴浓彭泽车,桃花锦簇河阳县。 一朝鸣佩趋南宫,炉香画省追夔龙。退食羞为素餐士,愿将直笔回宸聪。 五夜排云叩阊阖,凛凛孤诚照丹阙。丘埴宁增泰山峻,微丝愿补衮衣缺。 九关䆗窱环苍龙,燕台白昼飞长虹。曳裾止辇亦臣职,拂衣神武来秋风。 衡门却返东阳旧,落落松阴浮远岫。已见声名重斗山,更欲栖迟终宇宙。 名山咫尺黄初平,石羊成阵来相迎。天王明圣臣愿足,富贵浮云何足论。 卢君卢君真丈夫,直节祗今天下无,从我且酌黄公垆。 漫学三闾赋沅水,肯令董相淹江都。一朝当宁思良弼,飞诏东山起安石。 会教霖雨遍遐荒,取次天门生八翼。赤松之宫君暂居,高吟抱膝聊吾庐。 三洞宁为长往客,九重行问治安书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

赤松:指古代传说中的一种松树,象征坚贞不屈之意。
夭矫:形容松树挺拔高大的样子。
轮囷:指松树的树冠。
铁干:指松树的树干坚硬如铁。
崔嵬(cuī wéi):高耸的样子。
白石:指山中的白色石头。
叱咤:怒吼。
明霞:明亮的霞光。
啸傲:高傲地吟诵。
溪:小溪。
朅来(qiè lái):即将。
攒眉头:皱眉头,表示忧虑。
玉女:传说中仙女的一种。
昆崙丘:传说中的仙山。
殿:宫殿。
簇:聚集。
南宫:指皇宫。
夔龙:传说中的神龙。
素餐士:清廉的士人。
直笔回宸聪:直言进谏,希望得到皇帝的明察。
缮:修补。
䆗窱(pì diào):高楼。
白昼:白天。
辇:古代的一种车。
衡门:指宫门。
斗山:传说中的名山。
栖迟:安居。
黄初平:指黄初元年,即公元290年。
石羊:传说中的石像。
天王:指皇帝。
黄公垆:指黄公垆山,传说中的名山。
三闾:古代传说中的地名。
沅水:古代长江支流名。
董相:指董仲舒,西汉著名政治家。
一朝当宁思良弼:希望有一天能得到贤臣的辅佐。
东山:指东山再起,意为重新得到皇帝的信任。
安石:指安定国家。

翻译

你是否看到了赤松宫前那些赤色的松树,挺拔高耸,树冠如同轮囷,天空湛蓝。霜打在树皮上,不减去三万株松树的威严,铁般的树干更是高达二千尺。
曾经有位骑着羊出行却再也没有回来,药炉和丹炉都已空空如也。山中的白石乱石遍地,但有谁能叱咤飞雷风呢?
你是否看到东阳卢君的伟大奇绝,他曾经领悟长生之道,往来于三洞之间,踏着明亮的霞光,高声吟咏,玩弄着明月。
如今他欲要来到人间游历,但却为人间事务而忧虑。他不敢久留在帝王身边,独自飞下昆仑山。
他带着书籍离开明光殿,骑马在天街上翩翩起舞,柳树阴影浓密,彭泽的车马,河阳县的桃花,都如锦缎一般绚烂。
有一天,他佩戴着宝剑匆匆赶往南宫,炉香飘散,画省中追逐着神龙。他不再享用珍馐美馔,宁愿以清贫之身回报皇帝的明智。
他在五夜中排云叩击阊阖,孤诚之心照亮了皇宫的丹阙。他的功勋不亚于泰山之峻,愿意用微薄之力弥补王室的缺憾。
他穿越九重关隘,环绕苍龙,白昼间翱翔如长虹。他的衣袂拂过辇车,展现出武将的风采,如同秋风中的神武。
然而,他最终还是回到了东阳古地,松阴婆娑,遮掩着远处的山峦。他的声名已经传遍斗山,但他仍然希望能够在宇宙间找到一个安身之所。
名山就在眼前,黄初元年,石羊成阵迎接他的到来。皇帝明君,臣子愿为之效力,富贵如云,却难以言尽。
卢君啊,卢君啊,真正的丈夫,正直无私,天下罕有。让我们一同在黄公垆上畅饮吧。
他广泛学习三闾之赋,深谋远虑,愿让董相留在江都。有一天,他将会思考如何招揽贤才,接受皇帝的诏书,重新振兴国家。
他将会让雨露滋润遍布荒野,迎来八翼的天门。赤松宫将成为他的暂居之所,高吟抱膝,享受他的庐山真面目。他不再是三洞中的客人,而是九重之中问政的贤臣。

赏析

这首诗以赤松宫和东阳卢君为主题,描绘了一个传奇般的形象,展现了卢君的高尚品德和卓越才华。诗中通过对赤松宫的描写,表现了松树的坚贞不屈之气,以及卢君的高洁品格和远大抱负。作者通过对自然景物和人物的描绘,展现了一种超脱尘世的境界和追求。整首诗意境深远,寓意丰富,展现了古代文人对理想境界和高尚品德的向往。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文