述古

· 胡俨
圣神御宸极,朝宗众流奔。 三正乃迭建,万化归一元。 元经大一统,表揭开蒙昏。 周纲既陵夷,七雄相并吞。 晋纪忽中绝,五部涨妖氛。 唐风复不振,五季尤纷纭。 商丘肇火德,星纬焕奎文。 道化儗三代,经术规典坟。 一朝杜鹃啼,疋马渡河津。 王业寓南服,继统启后昆。 如何太史氏,编与附庸伦。 南北互讥诮,厚诬多失真。 是非百世下,至公终不堙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 圣神:指君主的神圣形象。
  • 御宸:皇帝的宫殿。
  • 朝宗:指朝廷中的众多臣子。
  • 三正:指三统(夏、商、周)。
  • 万化:指万物的变化。
  • :指根本、本源。
  • 表揭:揭露、显露。
  • 周纲:周朝的法度。
  • 七雄:指战国时期的七雄。
  • 晋纪:晋朝的历史。
  • 五部:指五代。
  • :增多。
  • 妖氛:指邪恶的气氛。
  • 唐风:唐朝的风气。
  • 五季:指五代。
  • 商丘:地名,古代都城。
  • 火德:指火的德行,喻指文化的繁荣。
  • 星纬:星宿和纬度,喻指文化的辉煌。
  • 奎文:文采华美。
  • 道化:指道德的影响。
  • (ní):超越、超出。
  • 规典:规范和法度。
  • :古代祭祀的地方。
  • 杜鹃:鸟名,古代传说中的鸟。
  • (pǐ):古代计量长度单位。
  • 南服:指南方的服饰。
  • :后代。
  • 太史氏:指史官。
  • 附庸:依附、顺从。
  • 互讥诮:相互讥笑和嘲讽。
  • 厚诬:严重的诬陷。
  • 失真:失实、不真实。
  • 至公:最公正、最公平。

翻译

述古

圣神的皇宫极其庄严,朝廷中的众多臣子争相前来。夏、商、周三统不断更替,万物的变化最终归于根本。根本的经纶统一大一统,揭露昏暗的迷雾。周朝的法度被摧毁,七雄相继吞并。晋朝的历史突然中断,五代时期邪恶的气氛蔓延。唐朝的风气再次没落,五代时期尤其混乱。商丘燃起文化的烈火,星宿和纬度闪耀华美之文。道德的影响超越了三代,经术的规范沉寂于坟墓。有一天杜鹃啼鸣,疋马渡过河流。王业寓居南方,后代继承启蒙。史官如何编纂史书,附庸附和于伦常。南方和北方互相讥笑嘲讽,严重的诬陷多次失实。是非之争百世流传,至公的正义终将不会被掩埋。

赏析

这首诗描绘了中国历史上不同时期的兴衰变迁,反映了社会政治的动荡和文化的变迁。通过对历史的回顾,表达了对正义和公平的向往,以及对历史发展规律的思考。诗中运用了丰富的象征和比喻,展现了作者对历史的深刻理解和对未来的期许。

胡俨

胡俨

明江西南昌人,字若思,号颐庵。于天文、地理、律历、医卜无不究览,兼工书画。洪武二十年以举人官华亭教谕。永乐初荐入翰林,任检讨。累官北京国子监祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖实录》、《永乐大典》、《天下图志》总裁官。仁宗时进太子宾客兼祭酒。有《颐庵文选》。 ► 600篇诗文