(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 练(liàn):古代用以拴船的绳索。
- 璧(bì):古代一种玉器,圆形平坦的玉片。
- 鸟雀(niǎo què):指小鸟。
- 鱼龙(yú lóng):比喻水中的各种生物。
- 美人:指美丽的女子。
翻译
明亮的月光洒在清澈的江水上,站在船中,思绪清爽。船摇动着,月影摇摆不定,像是一块玉石碎裂了,却无法成为完整的圆形。小鸟在树枝上翩翩起舞,鱼和龙在水中拥抱着它们的倒影入眠。美丽的女子在何处呢?她仿佛在云的尽头轻笑。
赏析
这首诗描绘了作者在舟中对月的感慨之情。通过对月光、江水、船影、鸟雀、鱼龙等元素的描绘,展现了一种清新、悠远的意境。作者以简洁的语言,表达了对美丽事物的向往和对人生的思考,给人以深远的感悟。
孙承恩
明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。
► 1629篇诗文
孙承恩的其他作品
- 《 古像赞二百零五首 其十九 傅说 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 送戴瀛冈赴奉新训导 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 明远楼次韵 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 沙河值雨小憩蔡老家偶述二首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 张石川书来约会杭城议共远游 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 砚江歌 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其一百十四 宋文贞公 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其三十七 伍大夫 》 —— [ 明 ] 孙承恩