(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
丘园:小山丘和园林。
野航:在野外航行。
茅屋:茅草覆盖的房屋。
午烟:中午的烟雾。
蜂课:蜜蜂采蜜的活动。
篱闲:篱笆旁边空闲的地方。
药苗:药草的幼苗。
卜:猜测。
混渔樵:指过着平淡朴素的生活,以捕鱼和砍柴为生。
翻译
仲夏廿二日,我和吴石湖的苏一斋、杨麟山、王鹤城在一起,离开王鹤城的别业,写下了四首随意的诗歌。
我们在这座小山丘园林里兴致勃勃,心意相通,很高兴受到邀请。在春天的湖面上划船,水域宽广,茅草覆盖的茅屋里午后的烟雾渐渐散去。花儿静静地开放,蜜蜂们也在辛勤采蜜,篱笆旁边的空地上长满了药草的幼苗。这样的邻居仿佛可以预测,我们终老时将过着平淡朴素的捕鱼和砍柴的生活。
赏析
这首诗描绘了一幅仲夏时节在湖畔小山丘园林中的美好景象,展现了诗人对自然的热爱和对朴素生活的向往。诗中运用了简洁明快的语言,表达了诗人对自然的细腻观察和内心的宁静愉悦。整体氛围清新淡雅,让人感受到一种恬静和惬意。
孙承恩
明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。
► 1629篇诗文
孙承恩的其他作品
- 《 哭都谏俞崇礼三首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其一百七十三 吕荥阳公 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 迁居述怀 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 场中劳瘁弗怡偶念守谷赠韵再叠六首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其六 少皞 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 贺石门阁老得孙诗五首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其三十 老子 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 后苦热行 》 —— [ 明 ] 孙承恩