赵庄泉流觞

处处名泉尽客欢,一泓复向道旁观。 林衣倒拂仙杯动,石发晴分宝镜寒。 要眇琴声流水和,疏狂酒态野人看。 他时漫拟兰亭胜,不似沧洲有钓竿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (shāng):古代盛酒的器具。
  • (hóng):水深的样子,这里指泉水。
  • 林衣:指树枝或草叶。
  • 仙杯:比喻泉水,因其清澈如仙人所用之杯。
  • 石发:指水边岩石上的苔藓。
  • 宝镜:比喻清澈的泉水,因其明亮如镜。
  • 要眇(yào miǎo):形容音乐的悠扬。
  • 疏狂:放荡不羁。
  • 酒态:饮酒时的态度或行为。
  • 野人:指山野之人,即普通人。
  • 兰亭:指东晋王羲之的《兰亭集序》,描述文人雅集的场景。
  • 沧洲:指隐居的地方。
  • 钓竿:钓鱼的工具,常用来象征隐居生活。

翻译

处处名泉都让人欢喜,这一泓泉水又在路旁展现。 树枝倒映,仿佛仙人的杯子在动,石上的苔藓在晴天里分外清晰,如宝镜般寒冷。 悠扬的琴声与流水和谐,放荡不羁的饮酒姿态让山野之人观看。 将来或许会有人将此比作兰亭的胜景,但不同于隐居之地,这里没有钓竿。

赏析

这首作品描绘了一处名泉旁的景象,通过“仙杯”、“宝镜”等比喻,生动地表现了泉水的清澈与美丽。诗中“要眇琴声流水和,疏狂酒态野人看”一句,既展现了文人雅集的悠闲与自在,又带有几分放荡不羁的野趣。结尾的“不似沧洲有钓竿”则透露出诗人对隐居生活的向往,与兰亭的雅集相比,更倾向于宁静的田园生活。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文