午日独酌

邑里逢佳节,无欢坐草亭。 年华双鬓白,心事一杯青。 柳畔惊鶗鴂,花前叹鹡鸰。 少人与同醉,不是独为醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 午日:端午节。
  • 邑里:乡里,指居住的地方。
  • 无欢:没有欢乐。
  • 草亭:简陋的亭子。
  • 年华:时光,岁月。
  • 双鬓白:两鬓斑白,形容年老。
  • 心事:内心的情感或思绪。
  • 一杯青:指饮酒,青可能指酒的颜色或心情的沉重。
  • 柳畔:柳树旁边。
  • 鶗鴂(tí jué):杜鹃鸟。
  • 花前:花的前面。
  • 鹡鸰(jí líng):一种鸟,这里可能指鸟鸣声。
  • 少人:没有多少人。
  • 同醉:一起醉酒。
  • 独为醒:独自清醒。

翻译

在端午节这个乡里逢佳节的日子,我却坐在简陋的草亭中,没有欢乐。岁月流逝,我的两鬓已经斑白,内心的情感如同手中的酒一样沉重。柳树旁,杜鹃鸟的叫声让我心惊,花前,鹡鸰的鸣叫让我叹息。没有多少人能与我一同醉酒,我并非独自清醒。

赏析

这首作品表达了诗人在端午节时的孤独和忧郁。诗中,“无欢坐草亭”和“年华双鬓白”描绘了诗人的孤独和岁月的无情,而“心事一杯青”则巧妙地通过酒的颜色来象征内心的沉重。后两句通过对自然景物的描写,进一步抒发了诗人的孤寂和无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对时光流逝和人生孤独的深刻感受。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文