哭宗子相墓

百花洲上地,无复旧花枝。 夙昔衔杯客,今来挂剑谁。 风流一恸尽,山水寸心私。 若语蓝田重,非关有胜儿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 百花洲:地名,指位于水中的小岛或岸边,多植花卉。
  • 夙昔:往昔,过去。
  • 衔杯:指饮酒。
  • 挂剑:古代表示对亡友的哀悼,意指不再佩剑,象征不再参与世俗之事。
  • 风流:指才华横溢、行为洒脱的人。
  • 恸:极度悲伤。
  • 寸心:内心。
  • 蓝田:地名,这里指蓝田玉,比喻美好的事物或人。
  • 胜儿:优秀的儿子。

翻译

百花洲上的土地,再也看不到往日的花朵。 曾经一起饮酒的朋友,如今我来此挂剑哀悼谁呢? 才华横溢的人一去不复返,我的悲伤无法言表,只有山水能理解我的内心。 如果说起蓝田玉的价值,那并不是因为有优秀的儿子。

赏析

这首作品表达了对已故友人的深切哀悼和对往昔美好时光的怀念。诗中,“百花洲”与“无复旧花枝”形成鲜明对比,象征着友人的逝去和美好时光的不再。通过“衔杯客”与“挂剑谁”的对比,诗人表达了对友人离世的悲痛和对友情的珍视。末句以“蓝田”喻指美好,却强调“非关有胜儿”,暗示了诗人对友人才华的赞赏,而非世俗的成就。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友情的深刻理解和无尽的哀思。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文