赠蔡大孝廉

诛茅小隐地,授草里中师。 时着莱子服,从呼蔡克儿。 为亲恒讳老,揽胜不称疲。 语及承欢事,潸然吾自悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 诛茅:割除茅草。这里指整理土地,准备隐居。
  • 小隐:指隐居于山林之中。
  • 授草:传授草书。这里指教授书法。
  • 里中师:乡里的老师。
  • 莱子服:指隐士的服装。莱子,古代隐士。
  • 蔡克儿:指蔡邕,东汉时期的文学家、书法家,这里借指蔡大孝廉。
  • 揽胜:游览名胜。
  • 承欢:指侍奉父母,使他们感到欢乐。
  • 潸然:流泪的样子。

翻译

在整理好的隐居之地,我割除茅草,成为乡里的书法老师。 时常穿着隐士的服装,被人称为蔡邕的传人。 为了亲人,我总是隐瞒自己的老态,游览名胜时从不称疲惫。 谈及侍奉父母的欢乐事情,我不禁潸然泪下,自我感到悲伤。

赏析

这首作品表达了诗人对隐居生活的向往和对孝道的重视。诗中,“诛茅小隐地”描绘了诗人理想的隐居环境,而“授草里中师”则展现了他在乡里的教育工作。通过“莱子服”和“蔡克儿”的比喻,诗人表达了自己对古代隐士和文学家的敬仰。最后,诗人通过“承欢事”和“潸然”的情感表达,深刻展现了对家庭和亲情的深情厚意,以及对孝道的坚守和传承。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了诗人高尚的道德情操和深厚的文学修养。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文