轻薄篇

长安九陌花初发,细马轻车看不歇。 五陵少年游冶郎,开颜发艳朝日光。 珠窗绣网烟如织,明月楼中夜吹笛。 双燕西飞底不知,衔泥飞出碧梧枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九陌:指都城中的大路。
  • 细马:指骏马。
  • 五陵:指汉代五个皇帝的陵墓,附近住的多是富豪和外戚,后常用来指富贵人家聚居之地。
  • 游冶郎:指寻欢作乐的年轻人。
  • 珠窗:装饰有珠宝的窗户。
  • 绣网:指精美的窗帘或屏风。
  • 烟如织:形容烟雾密集,如同织物一般。
  • 碧梧:绿色的梧桐树。

翻译

长安城中的大道旁,春花初绽,骏马轻车穿梭不息,观赏不停。五陵地区的富贵少年,寻欢作乐,他们的笑容如同朝日般灿烂。装饰华丽的窗户和精美的窗帘,烟雾缭绕,仿佛织就的锦缎。明月下的楼阁中,夜晚吹奏着笛声。双燕不知何故向西飞去,它们衔着泥土飞出碧绿的梧桐树枝。

赏析

这首作品描绘了明代长安春天的繁华景象,通过细腻的笔触勾画出五陵少年的游冶生活和夜晚的宁静美景。诗中“九陌花初发”、“开颜发艳朝日光”等句,生动地展现了春天的生机与少年的活力。而“珠窗绣网烟如织,明月楼中夜吹笛”则巧妙地融合了视觉与听觉,营造出一种朦胧而优雅的夜晚氛围。最后,双燕的飞翔增添了一抹自然的和谐,使整首诗的意境更加深远。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文