雨中舟行

天阔雨冥冥,孤帆过驿亭。 云吞江树白,雾失晓峰青。 岸鸟迎船湿,河鱼出网腥。 生涯多少恨,无处异飘萍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冥冥:昏暗的样子。
  • 驿亭:古代供传递公文的人或来往官员途中歇宿、换马的处所。
  • 江树白:指江边的树木在雨中显得苍白。
  • 雾失:雾气使得景物模糊不清。
  • 晓峰青:清晨的山峰呈现出青翠的颜色。
  • 岸鸟:岸边的鸟。
  • 河鱼:河中的鱼。
  • 生涯:指生活或生命的历程。
  • 飘萍:漂浮的萍藻,比喻生活漂泊无定。

翻译

天空广阔,雨水昏暗,一叶孤舟驶过驿亭。 云雾吞没了江边的树木,使其显得苍白,雾气让清晨的山峰失去了青翠。 岸边的鸟儿因船只的经过而湿漉漉的,河中的鱼被网捕后带着腥味。 生活的历程中充满了多少遗憾,无处不是漂泊无定的飘萍。

赏析

这首作品描绘了雨中舟行的孤寂与无奈。通过“天阔雨冥冥”和“孤帆过驿亭”的对比,突出了旅途的孤独和环境的压抑。诗中“云吞江树白,雾失晓峰青”运用了对仗和象征手法,形象地表达了雨雾中的迷茫与失落。结尾的“生涯多少恨,无处异飘萍”则是对人生漂泊无定、充满遗憾的深刻感慨,表达了诗人对生活无常的无奈和对安定生活的向往。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文