送张虞部伯启左迁常州别驾

把袂翻轻别,沾膺自感时。 主恩迁地近,吾道小臣宜。 月迥延陵剑,潮平太伯祠。 古人崇退让,今子莫凄其。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 把袂:握住衣袖,表示亲近。
  • 沾膺:指泪水沾湿胸前的衣服,表示悲伤。
  • 感时:感慨时事。
  • 主恩:指皇帝的恩典。
  • 迁地近:指被贬谪的地方离京城不远。
  • 小臣宜:小臣应得的待遇。
  • 月迥:月亮高远。
  • 延陵剑:传说中吴国公子季札的剑,后泛指名剑。
  • 潮平:潮水平静。
  • 太伯祠:祭祀吴太伯的祠堂。
  • 崇退让:推崇谦让。
  • 今子:现在的人。
  • 莫凄其:不要悲伤。

翻译

握着你的衣袖,我轻易地与你分别,泪水沾湿了我的衣襟,感慨时事变迁。 皇帝的恩典让你被贬谪的地方离京城不远,这是小臣应得的待遇。 月亮高悬,仿佛延陵的名剑,潮水平静,太伯的祠堂静静伫立。 古人推崇谦让,现在的人啊,不要因此而悲伤。

赏析

这首作品表达了诗人对友人被贬谪的同情与感慨。诗中,“把袂翻轻别”描绘了离别的场景,而“沾膺自感时”则抒发了诗人对时局的感慨。后两句“主恩迁地近,吾道小臣宜”既体现了对友人遭遇的理解,也透露出对朝廷恩典的无奈接受。结尾提到古人崇尚退让,劝慰友人不必过于悲伤,显示了诗人对友人的深切关怀与慰藉。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文