青州杂感十首

尚忆游燕侣,新诗好共论。 坛成人大将,鼎立几中原。 放逐吾曹事,飘零圣主恩。 营丘跨海岱,不拟赋招魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 游燕侣:指一起游玩的朋友。
  • 坛成:指成为领袖或重要人物。
  • 鼎立:比喻三方并立,争夺天下。
  • 放逐:被流放或驱逐。
  • 吾曹:我们。
  • 飘零:漂泊无依。
  • 圣主恩:皇帝的恩典。
  • 营丘:地名,位于今山东省。
  • 海岱:指东海和泰山,这里泛指山东地区。
  • 赋招魂:指写诗文以招回亡魂,这里比喻怀念故人。

翻译

还记得那些一起游玩的朋友,我们曾共同讨论新的诗作。 有人成为了领袖,几方势力在中原鼎立。 我们被放逐,这是我们的命运,漂泊无依中感受着皇帝的恩典。 营丘跨越了海与泰山,我不打算写诗来怀念故人。

赏析

这首诗表达了诗人对往昔友情的怀念以及对时局的感慨。诗中“游燕侣”与“新诗好共论”描绘了诗人年轻时与朋友们共同游玩、讨论诗文的愉快时光。而“坛成人大将,鼎立几中原”则反映了当时中原地区的政治局势,几方势力并立,争夺天下。后两句“放逐吾曹事,飘零圣主恩”则流露出诗人被放逐的无奈与对皇帝恩典的感慨。最后两句以营丘的地理位置为背景,表达了诗人不愿再写诗怀念故人的心情,透露出一种超脱与释然。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文