乞休

华发登朝列,承恩岁月深。 病酬吴客问,思作越人吟。 世事容萧散,时名任陆沉。 本无匡济略,报国在抽簪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华发:白发,指年老。
  • 登朝列:指在朝廷中任职。
  • 承恩:受到皇帝的恩宠。
  • 岁月深:时间长久。
  • 病酬:因病而回应。
  • 吴客问:吴地的客人来询问。
  • 越人吟:越地的诗歌。
  • 萧散:悠闲自在。
  • 时名:当时的名声。
  • 陆沉:隐没,不为人知。
  • 匡济略:救助和治理的策略。
  • 抽簪:比喻辞官归隐。

翻译

白发苍苍的我登上了朝堂,深感皇恩浩荡。 因病回应吴地客人的询问,心中却想着越地的诗歌。 世间的事情让我感到悠闲自在,当时的名声也随它隐没。 我本没有救助和治理的策略,报国的方式就是辞官归隐。

赏析

这首作品表达了诗人于慎行对于官场生涯的疲惫和对归隐生活的向往。诗中,“华发登朝列”一句,既显示了诗人的年老,也暗示了他长期的官场生涯。后文通过“病酬吴客问,思作越人吟”展现了诗人因病而思归隐的心境。最后两句“本无匡济略,报国在抽簪”则是诗人对自己无力改变时局,选择以辞官归隐来报国的无奈与决断。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对官场生活的厌倦和对自由生活的渴望。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文