九日无菊

山斋逢九日,怅望晚天霞。 去岁曾飞雪,今年未见花。 秋声风落木,寒色雨侵沙。 幸有杯中物,犹同处士家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九日:指农历九月九日,即重阳节。
  • 怅望:怀着失望的心情凝视。
  • 飞雪:飘落的雪花。
  • 秋声:秋天的声音,常指秋风、落叶等的声音。
  • 风落木:风吹落树叶。
  • 寒色:寒冷的景象或感觉。
  • 雨侵沙:雨水浸湿沙土。
  • 杯中物:指酒。
  • 处士:古代指有才德而隐居不仕的人。

翻译

在山中的斋房里迎来了重阳节,我怀着失望的心情凝视着晚霞。 去年这个时候曾经下过雪,而今年却连一朵花也没有见到。 秋风中,树叶纷纷落下,寒雨浸湿了沙土。 幸好还有酒可以消愁,让我感觉仿佛还像隐居的士人一样自在。

赏析

这首作品描绘了重阳节时山中斋房的孤寂景象,通过对比去年与今年的天气变化,表达了诗人对自然变迁的感慨和对隐居生活的向往。诗中“秋声风落木,寒色雨侵沙”生动地描绘了秋天的凄凉,而“幸有杯中物,犹同处士家”则透露出诗人借酒消愁,寻求心灵慰藉的情感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的深切向往和对自然变化的敏锐感受。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文