怀柔道中

马足吾何限,山行稍自宽。 人家梅雨色,衣袖麦秋寒。 过瀑添新径,归云改故峦。 断肠沙雁起,一一向长安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 怀柔:地名,今北京市怀柔区。
  • 马足:马的脚步,这里指旅途。
  • 梅雨:指初夏江淮流域持续较长的阴雨天气,正值梅子成熟,故称梅雨。
  • 麦秋:指麦子成熟的季节,这里指初夏。
  • 过瀑:经过瀑布。
  • 添新径:增添了新的路径。
  • 归云:归去的云彩。
  • 改故峦:改变了旧的山峦。
  • 断肠:形容极度悲伤。
  • 沙雁:沙滩上的雁。
  • 长安:古都名,今西安,这里泛指京城。

翻译

我的马蹄声声,旅途何其漫长, 山间行走,心中稍感宽慰。 人家映着梅雨的色彩, 衣袖间透着麦秋的寒意。 经过瀑布,发现新添了小径, 归去的云彩改变了旧日的山峦。 沙滩上的雁群,悲鸣着飞起, 一只只都向着长安的方向。

赏析

这首作品描绘了旅途中的景色与心情。诗中,“马足吾何限”表达了旅途的漫长与无奈,“山行稍自宽”则透露出在自然中寻求慰藉的心境。梅雨与麦秋的描写,既体现了时节的变迁,也增添了旅途的凄凉感。后两句通过对瀑布新径和归云改峦的观察,表达了时光流转、景物更迭的感慨。结尾的沙雁向长安,不仅描绘了生动的景象,也隐含了对远方的思念与向往。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文