(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桑柘(zhè):桑树和柘树,这里泛指树木。
- 孤榻:孤零零的床榻,指独自一人。
- 手一编:手持一本书,指读书。
- 逗:停留,延续。
- 残年:年末,指除夕之夜。
- 牢愁:深重的忧愁。
- 不类禅:不像修禅时应有的平静心态。
翻译
江边的村庄在寒冷中更显寂静,树木间似乎要升起烟雾。 整日里我独自躺在孤零零的床榻上,有时手捧一本书阅读。 稀疏的灯光延续着这余下的夜晚,小雨似乎在为这一年画上句号。 只有那深重的忧愁念头,时不时地扰乱我,让我无法像修禅时那样平静。
赏析
这首作品描绘了除夕之夜的孤寂景象,通过“江村寒转寂”和“桑柘欲生烟”的意象,传达出深冬的寒冷与荒凉。诗中“竟日悬孤榻,有时手一编”展现了诗人孤独的生活状态,而“疏灯逗馀夜,小雨作残年”则进一步以细腻的笔触勾勒出夜晚的静谧与凄凉。结尾的“唯有牢愁念,时时不类禅”直抒胸臆,表达了诗人内心的忧愁与无法平静的心境,与禅修的宁静形成鲜明对比,深化了诗歌的情感层次。