莫参政子良张山人携饮天宁寺作

久客钱依杖,奇探句入囊。 未禁陶令酒,聊借远公房。 辱为藏钩忍,机堪坐隐忘。 禅心醉颇见,倘恕野夫狂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 久客:长期客居在外。
  • 奇探:奇特的探索,这里指寻找新奇的诗句。
  • 句入囊:指诗句已经构思好,可以收入囊中,即已经写成。
  • 禁陶令酒:禁,禁止;陶令,指陶渊明,因其曾任彭泽令,故称;酒,指陶渊明好酒。这里指不禁酒。
  • 远公房:远公,指东晋高僧慧远,这里借指寺庙的僧房。
  • 藏钩:古代的一种游戏,类似于猜拳。
  • 机堪坐隐忘:机,机巧;堪,能够;坐隐,静坐隐居;忘,忘却尘世的烦恼。
  • 禅心:修禅的心境。
  • 醉颇见:醉,陶醉;颇见,颇为明显。
  • 野夫:指自己,谦称。

翻译

长期客居在外,依靠着拐杖,我奇特地探索着,将新奇的诗句收入囊中。虽然不禁酒,但这次只是借用寺庙的僧房,不饮陶渊明那样的酒。感谢你们容忍我参与藏钩游戏,这种机巧的游戏能让我静坐隐居,忘却尘世的烦恼。我的禅心在陶醉中颇为明显,希望你们能宽恕我这个野夫的狂放。

赏析

这首作品表达了作者在长期客居中对诗歌创作的热爱,以及在寺庙中寻求心灵慰藉的情感。诗中“久客钱依杖,奇探句入囊”展现了作者对诗歌的执着追求,而“未禁陶令酒,聊借远公房”则体现了作者在寺庙中的自在与超脱。后两句“禅心醉颇见,倘恕野夫狂”更是直接表达了作者希望在禅修中找到心灵的平静,并请求他人宽恕自己的狂放不羁。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对诗歌和禅修的热爱,以及对自由生活的向往。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文