江上别杨都督瞻美子念道振诸君

此别不成远,如何挥涕频。 酒分南北路,身是去留人。 兰省羁难弟,柴门立老亲。 十年高枕在,那忍付风尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江上:江边。
  • :分别。
  • 不成远:不远,意指虽然分别,但距离并不遥远。
  • 挥涕:挥泪,流泪。
  • 酒分南北路:饮酒分别,各自走向南北不同的道路。
  • 身是去留人:形容自己处于离别与留下的两难境地。
  • 兰省:指官署,这里可能指作者的职位或工作地点。
  • 羁难弟:羁绊中的难兄难弟,指同僚或朋友。
  • 柴门:简陋的门,指自己的家。
  • 老亲:年老的父母。
  • 高枕:安稳无忧的睡眠,比喻安逸的生活。
  • 风尘:指世俗的纷扰和劳碌。

翻译

这次分别并不遥远,为何频频挥泪? 饮酒告别,各自走向南北不同的道路, 我身处离别与留下的两难之中。 在官署中,我与同僚们羁绊难分, 而简陋的家中,年老的父母正站立等待。 十年来我享受着安逸无忧的生活, 现在怎么忍心将其付诸风尘之中。

赏析

这首作品表达了作者在江边与朋友们分别时的深情和无奈。诗中,“挥涕频”和“身是去留人”描绘了作者内心的矛盾和不舍,而“兰省羁难弟”和“柴门立老亲”则进一步以官署与家中的情景,展现了作者的责任与牵挂。结尾的“十年高枕在,那忍付风尘”则透露出作者对过去安逸生活的留恋,以及对未来不确定性的忧虑。整首诗情感真挚,语言简练,表达了离别时的复杂情感。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文