(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胡床:古代的一种坐具,类似于现代的椅子。
- 薜萝:一种植物,这里指用薜萝装饰的胡床。
- 莺花:指春天的景色,莺鸟和花朵。
- 鸡黍:指简单的农家饭菜。
- 雌霓:指彩虹的半圆部分,古人认为彩虹有两部分,雌霓是较短的部分。
- 雄风:强劲的风。
- 岸帻:帻是古代的一种头巾,岸帻指头巾被风吹起的样子。
- 移席:移动座位,指改变坐的地方。
- 兴到:兴致来了。
翻译
洗净了侯家的繁琐礼节,我们坐在仅用薜萝装饰的简朴胡床上。 春天的莺鸟和花朵暂时由我们欣赏,简单的农家饭菜吸引着客人们频繁来访。 彩虹的半圆挂在桥梁上,强劲的风吹起头巾。 寻找幽静之处,我们移动座位,兴致来了就即兴唱歌。
赏析
这首诗描绘了与朋友们在张氏园游玩的情景,通过对比侯家的繁琐与自然的简朴,表达了诗人对自然和简单生活的向往。诗中“莺花吾暂主”和“鸡黍客贪过”展现了诗人对自然美景和朴素生活的享受,而“雌霓飞梁挂”和“雄风岸帻多”则生动地描绘了自然界的壮丽景象。最后两句“寻幽更移席,兴到即为歌”传达了诗人随性而为、享受当下的生活态度。整首诗语言清新,意境优美,体现了明代文人追求自然与自由的精神风貌。