(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 香山:位于北京西郊,以红叶闻名。
- 晚眺:傍晚时分远望。
- 千峰拥黛:形容群山环绕,山色青翠。
- 涿鹿:地名,位于今河北省涿鹿县,这里泛指北方。
- 苍苍:形容景色苍茫。
- 指掌看:形容看得清楚,如同在指掌之间。
- 落日徐收:夕阳缓缓落下。
- 天地色:天地的景色。
- 飞泉:瀑布。
- 古今寒:形容瀑布的水声和寒气,仿佛自古至今未变。
- 清梵:清净的梵音,指寺庙中的诵经声。
- 弥三界:弥漫于三界,三界指欲界、色界、无色界,佛教用语。
- 丹梯:红色的阶梯,指通往高处的道路。
- 隐百盘:隐藏在曲折盘旋之中。
- 舍身:舍弃尘世生活。
- 汉家车马动长安:指长安城中的繁华景象,汉家指汉朝,长安是汉朝的都城。
翻译
站在香山之巅,凭栏远望,群山环绕,山色青翠,北方的景色在指掌间清晰可见。夕阳缓缓落下,天地的景色渐渐收敛,瀑布的水声和寒气仿佛自古至今未变。坐在这里,清净的梵音弥漫于三界,沿着红色的阶梯行走,道路隐藏在曲折盘旋之中。真想就此舍弃尘世生活,留在这里,不再关心长安城中的繁华车马。
赏析
这首作品描绘了香山傍晚的壮丽景色,通过“千峰拥黛”、“涿鹿苍苍”等意象展现了山色的辽阔与苍茫。诗中“落日徐收天地色,飞泉不断古今寒”巧妙地将自然景色与时间流逝相结合,表达了诗人对自然美景的深深陶醉。结尾的“便欲舍身从此住,汉家车马动长安”则抒发了诗人对尘世繁华的超然态度,表达了一种向往自然、远离尘嚣的情怀。