捣衣篇
明月照高楼,流光散幽帷。
佳人理纨素,微步出中闺。
寒节戒秋序,君今畴寄衣。
攘袂展皓腕,拭杵向南阶。
微芳动轻袖,砧响一何哀。
盈箧烂缯绮,历历手自开。
嗛嗛默独念,为君密制裁。
不惜制裁苦,但伤人事乖。
愿假中线迹,寄妾日夜怀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 纨素:细绢,这里指精美的丝织品。
- 攘袂:挽起袖子。
- 砧响:捣衣时砧板发出的声音。
- 缯绮:华美的丝织品。
- 嗛嗛:形容声音低微。
- 中线迹:指缝纫的痕迹。
翻译
明月照耀着高楼,流动的光线洒在幽暗的帷幕上。美丽的女子整理着精美的丝织品,轻盈地走出中闺。秋天的寒意提醒着季节的更替,你现在应该穿什么样的衣服呢?她挽起袖子,露出洁白的手腕,在南阶上轻轻地捣衣。微风吹动轻柔的袖子,砧板的声音听起来多么哀伤。她打开满满一箱的华丽丝织品,亲手一一展开。她低声自语,默默地为你细心裁制。她不觉得裁制的辛苦,只是伤感于人世间的离别。她希望能通过这些缝纫的痕迹,寄托她日夜的思念。
赏析
这首作品描绘了一个女子在秋夜为远方的爱人捣衣的情景,通过细腻的动作和环境描写,展现了女子的深情和哀愁。诗中“明月照高楼,流光散幽帷”营造了一种静谧而略带忧郁的氛围,而“攘袂展皓腕,拭杵向南阶”则生动地描绘了女子捣衣的动作,体现了她的勤劳和专注。最后,“愿假中线迹,寄妾日夜怀”表达了女子希望通过衣物传递自己无尽的思念和关怀,情感真挚动人。