(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蛰龙:指冬眠的龙,这里比喻隐伏的势力或潜藏的力量。
- 建瓴:比喻水势迅猛,像从高处倾倒瓶水一样。
- 辟兵:避开兵祸,指寻求安宁。
- 骨肉:指亲人。
翻译
连绵阴雨十天,夜空不见星光,仿佛蛰伏的龙即将苏醒,驱使着雷霆。 大风在五月突然震动大地,急雨在深夜如倾盆般倾泻。 在西窗下剪烛独坐,我在南国寻求安宁,何时才能得到平静? 可怜我与亲人相隔,满树的秋声,又有谁来聆听?
赏析
这首作品描绘了一个雨夜的孤独景象,通过自然现象的描写,表达了诗人内心的孤寂和对安宁生活的渴望。诗中“蛰龙欲起驱雷霆”和“急雨三更如建瓴”生动描绘了雨夜的磅礴气势,而“剪烛西窗还独坐”则突显了诗人的孤独。结尾的“可怜骨肉求相隔,满树秋声谁与听”更是深化了诗人的思乡之情和对亲人的思念,展现了诗人深沉的情感和对安宁生活的向往。