月夜饮别徐氏

仲月玄鸟集,蚯蚓蟠于庐。 朅从徐氏饮,置酒临中除。 明月一何光,众星烂高虚。 中有参与商,相望憯不舒。 人生虽有欢,讵得常相于。 夷犹广庭内,恻恻掺子袪。 哲人重明德,迈士怀离居。 离居谅复合,行矣慎所须。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仲月:农历二月。
  • 玄鸟:燕子。
  • (qiè):离去。
  • 中除:庭院中的台阶。
  • 参(shēn)与商:参星和商星,两星不同时在天空中出现,比喻朋友难得相见。
  • (cǎn):悲伤。
  • 夷犹:犹豫不决。
  • 恻恻:悲伤的样子。
  • (chān):握。
  • (qū):衣袖。
  • 明德:美德。
  • 迈士:远行的人。

翻译

农历二月,燕子聚集,蚯蚓在屋内蜿蜒爬行。我离开徐氏家,我们在庭院台阶上设宴饮酒。月亮是多么明亮,繁星在高空中闪烁。天空中参星和商星不能同时出现,它们相望而悲伤不能舒展。人生虽有欢乐,但怎能常相伴随。我在广阔的庭院中徘徊,悲伤地握着你的衣袖。智者重视美德,远行的人怀念离别。离别之后谅必会再相聚,你走吧,要小心你所需要的。

赏析

这首作品描绘了月夜与友人徐氏的离别场景,通过自然景象的描写和星星的比喻,表达了人生离别的无常和悲伤。诗中“参商”之喻巧妙地抒发了朋友难得相见的感慨,而“恻恻掺子袪”则生动地描绘了离别时的深情。结尾处对明德和离居的思考,增添了哲理意味,展现了诗人对友情的珍视和对未来的美好祝愿。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文