李子庚挽诗
屡入元戎幕,曾陪御史骢。
一身辞汶上,万里入闽中。
东观文章妙,西平将略雄。
艰危真自许,敢决更谁同。
斩马求藩剑,号猿拓楚弓。
行师百道静,破贼两关通。
拟复尧封大,重开汉业隆。
触蛮犹苦斗,鹰隼若为笼。
重雾朝埋日,长星夜陨空。
柱天徒有志,填海竟无功。
已并田畴义,皆知葛亮忠。
江风吹独树,山月照幽宫。
英气宁为土,神光或吐虹。
尚怜诸子在,国士有遗风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 元戎:主帅。
- 御史骢:御史,古代官名,负责监察;骢,一种青白色的马,这里指御史的坐骑。
- 汶上:地名,今山东省汶上县。
- 闽中:地名,今福建省一带。
- 东观:古代宫廷中的图书馆。
- 西平:地名,今河南省西平县。
- 斩马求藩剑:斩马,指勇猛;求藩剑,寻求保护国家的剑。
- 号猿拓楚弓:号猿,指敏捷;拓楚弓,指强弓。
- 尧封:尧帝的封地,指古代的理想国度。
- 汉业:汉朝的基业。
- 鹰隼:猛禽,比喻勇猛的人。
- 长星:流星。
- 柱天:支撑天,比喻担当重任。
- 填海:比喻不屈不挠的努力。
- 田畴:古代贤人。
- 葛亮:诸葛亮,三国时期蜀汉的丞相,以忠诚和智慧著称。
- 独树:孤独的树,比喻孤独的人。
- 幽宫:指坟墓。
- 神光:神奇的光芒。
- 国士:国家的杰出人物。
翻译
多次进入主帅的幕府,曾经陪伴御史骑马巡视。 一次离开汶上,万里迢迢进入闽中。 东观中的文章精妙,西平的将略雄壮。 在艰难危险中自许,敢于决断无人能同。 勇猛地寻求保护国家的剑,敏捷地拉开强弓。 行军百道静悄悄,破敌两关通达。 打算恢复尧帝的大封地,重新开启汉朝的隆盛。 即使小小的争斗也辛苦,勇猛的人如同被囚的鹰隼。 重重的雾气早晨遮住了太阳,长长的流星夜晚坠入空中。 支撑天际只有志向,填海终究无功。 已经与田畴的义气并肩,都知道诸葛亮的忠诚。 江风吹动孤独的树,山月照亮幽暗的坟墓。 英勇的气概宁可化为土,神奇的光芒或许吐出彩虹。 还怜惜那些子嗣尚在,国家的杰出人物留下遗风。
赏析
这首诗是明代贝琼为悼念李子庚而作,通过描绘李子庚的生平事迹和英勇形象,表达了对他的深切怀念和崇高敬意。诗中运用了许多典故和比喻,如“斩马求藩剑”、“号猿拓楚弓”等,生动地展现了李子庚的勇猛和智略。同时,通过对“柱天”、“填海”等意象的运用,传达了李子庚担当重任、不屈不挠的精神。整首诗语言凝练,意境深远,既是对李子庚的赞美,也是对忠诚和勇气的颂扬。