(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 檄(xí):古代用于征召或声讨的文书。
- 阁:楼阁,多指供休息或藏书的地方。
- 西社:可能指西方的宗教团体或社会组织。
- 北台:可能指北方的某个重要地点或建筑。
- 野云:比喻隐逸或超脱世俗的心态。
翻译
寺庙坐落在群山环绕之地,你因一封文书而来此。 梦中被松阁外的雨声惊醒,归来后清扫石床上的苔藓。 你得到主人的怜爱,留恋西社,同时又怀念北台,留下书信以表哀思。 你的心迹如同野外的云,古洞旁泉水潺潺,你的心境也随之开放。
赏析
这首作品描绘了一位僧人(圆显)在慧山寺的生活情景。诗中通过“梦惊松阁雨,归扫石床苔”这样的细节,展现了僧人清静超脱的生活状态。后两句“得主怜西社,遗书吊北台”则表达了僧人对西社的留恋和对北台的怀念,体现了僧人内心的情感世界。最后一句“野云心迹在,古洞傍泉开”以自然景象比喻僧人的心境,表达了僧人超然物外、与自然和谐共处的精神追求。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对僧人生活的理解和赞美。